No exact translation found for مُتَغِّير العملية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مُتَغِّير العملية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Esta evolución refleja el cambio en los modelos comerciales y la globalización de los procesos de producción.
    فهذا التطور يبين الأنماط المتغيرة للتجارة وعمليات الإنتاج المعولمة.
  • Su objetivo es impartir cualquier tipo de formación profesional, básica o complementaria, a fin de facilitar la incorporación profesional de los jóvenes a la sociedad, y de garantizar su adaptación a las nuevas necesidades de los procesos de producción.
    وتهدف إلى تقديم أي نوع من أنواع التدريب المهني سواء كان أولياً أو إضافياً بما ييسر دمج الشباب مهنياً في المجتمع وكفالة تكيفهم إزاء الاحتياجات المتغيرة للعمليات الإنتاجية.
  • La IED es, en efecto, más una variable desfasada que indicativa del proceso de desarrollo.
    والواقع أن الاستثمار الأجنبي المباشر يعتبر متغير تأخير أكثر من كونه متغير تعجيل في عملية التنمية.
  • El encarar un lugar de trabajo en evolución y la necesidad de actualizar constantemente los conocimientos es una tarea difícil, pero fundamental.
    تعد مواكبة مكان العمل المتغير والحاجة إلى التطوير المستمر للمهارات مهمة شاقة لكنها جوهرية.
  • Tampoco se ha decidido la atribución de la propiedad de una empresa de inversión directa a su propietario extranjero inmediato o su propietario en última instancia. Las recomendaciones del Manual de Estadísticas sobre las variables operacionales se basan en gran medida en los conceptos utilizados en el SCN.
    أما التوصيات التي يتضمنها دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات بشأن المتغيرات المرتبطة بالعمليات فتستند إلى حد بعيد إلى المفاهيم المستخدمة في نظام الحسابات الوطنية.
  • En muchos países de esas regiones, la alfabetización funcional es demasiado baja e inadecuada para ajustarse a los cambiantes modelos del mercado de trabajo globalizado, que exige la adaptación a la competencia.
    ومحو الأمية الوظيفي، في عدد من بلدان تلك المناطق، منخفض جدا وغير مناسب للتكيف مع الأنماط المتغيرة لسوق العمل المعولمة، التي تقتضي التكيف مع المنافسة.
  • De conformidad con el mandato de la Misión, la evolución de su función y el concepto actualizado de sus operaciones, se ha ultimado una estrategia actualizada de información pública, un plan operativo y un nuevo organigrama.
    وقد تم الانتهاء من إعداد استراتيجية إعلامية مستكملة وخطة تشغيل وهيكل تنظيمي جديد وفقا لولاية البعثة ودورها المتغير ومفهوم العمليات المستكمل.
  • La Comisión Consultiva observa con satisfacción los esfuerzos realizados para redistribuir los recursos a fin de responder a las prioridades cambiantes y recomienda que se aprueben las redistribuciones propuestas.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية بارتياح الجهود المبذولة لنقل الموارد استجابة للأولويات المتغيرة وتوصي بإقرار عمليات إعادة التوزيع المقترحة.
  • i) Desarrollo y aplicación de sistemas que satisfagan las necesidades institucionales cambiantes de la Organización;
    '1` استحداث وتنفيذ نظم للوفاء بالاحتياجات المتغيرة للمنظمة في مجال عملها؛
  • Por consiguiente, la Comisión decidió publicar una continuación de esta publicación, que se titula Evolving Knowledge Societies: A Practical Source Book for ICT Development Policies (Sociedades del conocimiento en evolución: libro práctico de consulta para las políticas de desarrollo de las TIC) y ha sido preparada en colaboración con el Grupo de Tareas sobre las TIC de las Naciones Unidas.
    وبالتالي، فقد قررت اللجنة إصدار تتمة لهذه الدراسة بعنوان "مجتمعات المعرفة المتغيرة: دليل عملي للسياسات العامة في مجال تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات"، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التابعة للأمم المتحدة.